《邯鄲學步》文言文翻譯:燕國壽陵少年遠道來到邯鄲,意欲學習邯鄲人的走路姿勢。結(jié)果,他不僅沒有學會趙人走路的方式,而且還忘記了他原來走路的步驟,最后不得不爬回來。
原文:
壽陵的兒子玉子在邯鄲,學會了旅行,但他未能獲得國家權(quán)力,并失去了他的舊方式。他直奔他的耳朵。
《邯鄲學步》來自《莊子秋水》,意思是:燕人應(yīng)該肯定自己向別人學習的努力,但機械地照搬葫蘆是不可取的。他不但沒有學到別人的精髓,甚至連自己的都失去了。
學習不是不能模仿,但我們必須首先仔細觀察別人的優(yōu)點,研究邯鄲人為什么能優(yōu)雅地走路的關(guān)鍵點。除了步法,這種優(yōu)雅是否與他們的舉止、心情甚至文化有關(guān)?從自身實際情況出發(fā),需要做哪些改變才能適應(yīng)邯鄲人的步伐?這樣才能吸取別人的長處,彌補自己的不足。如果你像燕人一樣盲目崇拜別人,結(jié)果必然是你沒學會功夫,不切實際,你失去了所有的長處。
但從“好好學習”的角度來說,晏國仁的精神是應(yīng)該肯定的。雖然他的學習方式不對,但至少他是“肯學”的。比起很多拒絕學習,讓自己安于現(xiàn)狀的人,閻國仁更有改變的勇氣。如果有一天他掌握了竅門,優(yōu)雅地走路就指日可待了。