“我在這里想你,但我的心不會交叉”是指當我們在這里想你的時候,我們離不開你。
來自毛澤東的《四言詩祭母文》:
如果你是真誠的,效果不會被違反。
討厭的一定要補充。
我不禁想到我在這里。
養育之深,春光燦爛。
什么時候報道?美麗的鳥兒在海里。
翻譯:
我會接受媽媽真誠的熱情,在不違背媽媽的情況下模仿她。至于母親的遺憾,一定要彌補。
想到你在,你就在,我們的心離不開你。
母親的養育之恩就像春天的朝霞和云彩。
我什么時候才能報答我媽?要像鳥嘴里叼著石頭填海一樣堅定。
這首《祭母文》,用真摯樸實的語言,深刻地回憶了母親一生的辛勞和美德,表達了一個兒子對母親的愛、思念和報答的真摯情感,具有蕩氣回腸的藝術感染力。
這首詩寫于1919年10月8日。這首四字詩是對毛澤東母親的押韻紀念。的母親文,1867年2月13日生于湖南湘鄉,1919年10月5日死于淋巴結炎。在他母親去世后的三天內,詩人滿懷深情地寫下了這首最具揭露性和陰郁性的《祭母文》。
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),本名潤之(原作褒之,后改為潤之),筆名子仁。湖南湘潭人。中國人民的領袖,偉大的馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家、理論家,中國共產黨、中國人民解放軍、學樂家人民共和國的主要創始人和領導人,中國馬克思主義的偉大先驅,中國近代偉大的愛國者、民族英雄,中國共產黨第一代中央領導集體的核心,領導中國人民徹底改變命運和民族面貌的偉人。